Equipa de traduções: Semana 52/2006
Submetido por elmig a Terça, 2006-12-26 18:18.
- Versão de impressão
- Clique Iniciar Sessão ou registar-se para colocar comentários
- 800 leituras
Encontro DebianDayPT 2008 - Inscreve-te! | Visite também o Planeta DebianPT.org
Comentários
Actualização da tradução do manual de instalação
O manual de instalação de Debian GNU/Linux tem sofrido grandes actualizações em preparação para o próximo lançamento. Foi actualizada a tradução dos seguintes capítulos:
bookinfo.po
boot-installer.po
boot-new.po
hardware.po
preseed.po
using-d-i.po
--
"No ínicio não havia nada e Ele disse: apt-get install light"
Tradução de quota (debconf)
Foi incorporada a tradução Portuguesa das mensagens debconf do pacote quota 3.14-5, fechando assim o bug #401381. Tradutor: Miguel Figueiredo.
..................................
Debian Testing, Linux User #303842
http://counter.li.org/
(Equipa de tradução DebianPT)
Tradução de squid (debconf)
Foi incorporada a tradução Portuguesa das mensagens debconf do pacote squid 2.6.5-3 fechando assim o bug #399929. Tradutor: Tiago Fernandes.
--
"No ínicio não havia nada e Ele disse: apt-get install light"
Tradução de webmin-ldap-user-simple (debconf) *não* incorporada
Ver explicação, bug #334217.
--
"No ínicio não havia nada e Ele disse: apt-get install light"
Tradução de aptconf (debconf) *não* incorporada
Ver explicação, bug #334277.
--
"No ínicio não havia nada e Ele disse: apt-get install light"
Tradução de localeconf (debconf) *não* incorporada
Ver explicação, bug #330249.
--
"No ínicio não havia nada e Ele disse: apt-get install light"
Tradução de amavis-ng (debconf) *não* incorporada
Ver explicação, bug #336339.
--
"No ínicio não havia nada e Ele disse: apt-get install light"