Evento DebianDayPT 2008 | Visite também o Planeta DebianPT.org

Dúvida geral sobre tabelas de carateres

Submetido por qyron a Segunda, 2008-04-21 15:31.

Olá a todos.

Já há uns tempos que tenho vindo a encontrar pequenas incongruências na minha instalação ao nível da tabela de carateres usada por pré-definição.

Em certas aplicações (Gaupol/aMSN/etc) os caracteres especiais de Português europeu ("Ç" e acentuação, principalmente) não são reconhecidos - aparecem transformados num símbolo quadrado ou num A com um acento estranho.

O mais estranho é que, por exemplo, no Gaupol, ele reconhece a introdução dos carateres e ao fazer a exportação da legendagem, as legendas não são apresentadas.
No aMSN, enquanto na janela de diálogo os carateres são utilizados sem problemas, ao abrir uma janela interna do programa para navegar nas minhas pastas, os carateres especiais são anulados.

Tenho inclusive problemas a salvar ficheiros do OO com nomes acentuados, pois deixam de ser reconhecidos.

Quando instalei o meu SO, seleccionei a tabela que suportava o português europeu (ISO qualquer coisa), ao invés do UTF-8. Deriva daqui o problema? Ou estou simplesmente a fazer burrada com os programas e não estou a saber ensiná-los a interagir com o meu SO?

Um abraço,

Q

Comentários

Opções de visualização dos comentários

Seleccione a sua forma preferida de visualização de comentários e clique "Gravar configuração" para activar as suas alterações.

Experimenta gerar os

Experimenta gerar os locales UTF-8

~# dpkg-reconfigure locales
--
"No ínicio não havia nada e Ele disse: apt-get install light"

Obrigado, elmig.

Obrigado, elmig. Funcionou.

Mas uma coisa: habituei-me a trabalhar com o sistema em inglês para fazer "ginástica mental", embora tudo o resto faça em Português. Assim, o sistema fica também em Português. Não há possibilidade de manter o sistema em inglês e poder trabalhar com a tabela de carateres Portugueses?

Foi um hábito que adquiri no Window$, por conselho de um técnico, e que não queria largar assim, porque parecendo que não, ajuda em muito a ginasticar a caixa corneana e exercitar o Inglês.

Para contrapor deixo outro

Para contrapor deixo outro conselho - de borla.

Usa o teu sistema no teu idioma.
Escreves e lês no teu idioma há dezenas de anos, tiveste aulas, provavelmente falas com 'toda a gente' no teu idioma nativo. Pensas em Português. Provavelmente até sonhas/raciocinas em Português.

Porquê castigar-te?

Usar computadores com o idioma em Inglês não desenvolve propriamente o Inglês. O vocabulário - regra geral - é muitooooo limitado, fraco e com muitas incorrecções.

Lê um livro 'a sério' em Inglês- Escrito por quem escreva bem em Inglês e não por alguém que usa 10% do vocabulário e consiga ter conversas em Inglês. Isso não é dominar um idioma.

Mas se mesmo assim te quiseres 'fustigar' com frases tão elaboradas como 'Yes/No?" podes gerar locales UTF-8 em Inglês. Por exemplo:

~# dpkg-reconfigure locales e escolhes p.e. en_US.UTF-8.
Para veres as definições locais que estás a utilizar podes utilizar o comando locale, e podes mudar esses valores exportando a variável de ambiente, p.e.:

~$ export LANG=pt

Good luck! :)

--
"No ínicio não havia nada e Ele disse: apt-get install light"

Português europeu ???? Na

Português europeu ????
Na pior das hipoteses há é Português e Português do Brasil ou algo assim.

Back to top