debian-i18n@lists.debian.org

Conteúdo sindicado Gmane
Actualizado: 5 horas 44 minutos atrás

Call for updates for interchange?

Terça, 2008-11-18 19:19
Hello Christian, recently the Debconf template for interchange was updated and the translations as well (see http://lists.debian.org/debian-i18n/2008/10/msg00049.html). However, during the upload, yet another change was made to the template which btw. also unfuzzied the French version. Do you think another round of translation updates should be scheduled (the change concerns only one string and should be rather minor)? Greetings Helge
Categorias: Debian

Saalam

Terça, 2008-11-18 11:38
My Dearest In Islam, May the love and mercy of Allah(SWT) Almighty be upon you and may he grant us high places in Al-junat Amin. I pray that this message of mine finds you in the best state of health. I need an honest person. I promise to tell you my good intentions if you respond. And embark with you on a beneficial holy assignment. My story is based on this two Hadith.... "A Muslim who plants a tree or sows a field, from which people, birds and animals can eat, is committing an act of charity." "Do you know what is better than charity and fasting and prayer? It is keeping peace and good relations between people, as quarrels and bad feelings destroy humankind." Until I hear from you, I wait for your message. Jazakallahu Khayran. Ma'salam. Your beautiful Sister in Islam
Categorias: Debian

Announce of an upcoming upload for the arcboot package

Domingo, 2008-11-16 13:22
Categorias: Debian

Polish l10n of PO files

Sábado, 2008-11-15 21:47
Hi. Recently I was looking through Debian web pages and I've found this weird thing in page: http://www.debian.org/international/l10n/po/index.en.html There are two Polish languages in translations # pl (Polish) # pl_PL (Polish, as spoken in Poland) but we have only one. We discussed it on on the lists.debian.org> and agreed that it should be only one language. Because right now its a little confusing. It should be same as in Debconf templates files http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/ where only 'pl' exists. And there is a question: can the translations from pl_PL can be moved automatically to the 'pl' page/section or every translator has to move his translation individually? P.S. Most of the translations (if not all of them) are at least year old so I don't know if translators are still active.
Categorias: Debian

Intent to NMU or help for an l10n upload of arcboot to fix pendingpo-debconf l10n bugs

Sábado, 2008-11-15 17:26
Dear Debian maintainer, ("oh no, not him again"...) The arcboot Debian package, which you are the maintainer of, has pending bug report(s) which include translation updates or fixes for po-debconf, namely bug number 499506 (and maybe other similar bugs). The i18n team is now hunting the very last bits of missing localization and your package went on our radar. You may have uploaded recently but, unfortunately for you, you then got *another* l10n bug report. We really should prevent translators from translating..:-) So, sorry for this, but the radar beeped at your package and here am I with an NMU intent...:-) In case you can't update your package, I hereby propose, as part of a more general action of the Debian i18n Task Force to build and possibly upload a non-maintainer upload for arcboot in order to fix this as well as all pending translations for the debconf templates. Of course, as you seem pretty active on that package, an upload by you would also be OK...as long as it allows a round of translati
Categorias: Debian

Intent to NMU or help for an l10n upload of gosa to fix pendingpo-debconf l10n bugs

Sábado, 2008-11-15 17:20
Dear Debian maintainer, ("oh no, not him again"...) The gosa Debian package, which you are the maintainer of, has pending bug report(s) which include translation updates or fixes for po-debconf, namely bug number 501937 (and maybe other similar bugs). The i18n team is now hunting the very last bits of missing localization and your package went on our radar. You may have uploaded recently but, unfortunately for you, you then got *another* l10n bug report. We really should prevent translators from translating..:-) So, sorry for this, but the radar beeped at your package and here am I with an NMU intent...:-) In case you can't update your package, I hereby propose, as part of a more general action of the Debian i18n Task Force to build and possibly upload a non-maintainer upload for gosa in order to fix this as well as all pending translations for the debconf templates. Of course, as you seem pretty active on that package, an upload by you would also be OK...as long as it allows a round of translation upd
Categorias: Debian

masqmail spelling mistake

Sábado, 2008-11-15 11:10
maybe this can be solved graceful with the imminent upload. #. Type: string #. Description #: ../masqmail.templates:6001 msgid "Masqmail, for security reasons, does not listen an all network interfaces by default. If there are no other hosts connected to your host, just leave the default 'localhost:25' value. If there are other hosts that may want to send SMTP messages to this host, add the address of your network interface here, eg.: localhost:25;192.168.1.2:25." msgstr "" "...does not listen an all network..." should probably be "...does not listen on all network..."
Categorias: Debian

Intent to NMU or help for an l10n upload of ppp to fix pendingpo-debconf l10n bugs

Sábado, 2008-11-15 08:25
Dear Debian maintainer, ("oh no, not him again"...) The ppp Debian package, which you are the maintainer of, has pending bug report(s) which include translation updates or fixes for po-debconf, namely bug number 489333 (and maybe other similar bugs). The i18n team is now hunting the very last bits of missing localization and your package went on our radar. You may have uploaded recently but, unfortunately for you, you then got *another* l10n bug report. We really should prevent translators from translating..:-) So, sorry for this, but the radar beeped at your package and here am I with an NMU intent...:-) In case you can't update your package, I hereby propose, as part of a more general action of the Debian i18n Task Force to build and possibly upload a non-maintainer upload for ppp in order to fix this as well as all pending translations for the debconf templates. Of course, as you seem pretty active on that package, an upload by you would also be OK...as long as it allows a round of translation updat
Categorias: Debian

Intent to NMU or help for an l10n upload of nagios3 to fix pendingpo-debconf l10n bugs

Sábado, 2008-11-15 08:24
Dear Debian maintainer, ("oh no, not him again"...) The nagios3 Debian package, which you are the maintainer of, has pending bug report(s) which include translation updates or fixes for po-debconf, namely bug number 492216 (and maybe other similar bugs). The i18n team is now hunting the very last bits of missing localization and your package went on our radar. You may have uploaded recently but, unfortunately for you, you then got *another* l10n bug report. We really should prevent translators from translating..:-) So, sorry for this, but the radar beeped at your package and here am I with an NMU intent...:-) In case you can't update your package, I hereby propose, as part of a more general action of the Debian i18n Task Force to build and possibly upload a non-maintainer upload for nagios3 in order to fix this as well as all pending translations for the debconf templates. Of course, as you seem pretty active on that package, an upload by you would also be OK...as long as it allows a round of translati
Categorias: Debian

isight-firmware-tools 1.2-6: Please translate debconf PO for the package isight-firmware-tools

Sexta, 2008-11-14 16:35
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for isight-firmware-tools. This opens an opportunity for new translations to be sent for that package. isight-firmware-tools already includes translations for: cs.po de.po es.po eu.po fi.po fr.po gl.po ja.po pt.po ro.po ru.po sv.po tr.po vi.po so do not translate it to these languages (the previous translators will be contacted separately). language translated fuzzy untranslated ----------------------------------------------------- cs 2 1 6 de 2 3 4 es 2 1 6 eu 2 1 6 fi 2 1 6 fr 2 3 4 gl 2 1 6 ja 2 3 4 pt 2 1 6 ro 2 1 6 ru
Categorias: Debian

ddtss/it broken

Sexta, 2008-11-14 14:53
It does not offer any new untransladed text ! Has every packages' drdvription been translated, now ?
Categorias: Debian

Problems with DDTP server

Sexta, 2008-11-14 08:48
http://ddtp.debian.net/ seems to be down since yesterday evening. Anybody know whats wrong?
Categorias: Debian

Regarding po-debconf for isight-firmware-tools

Quinta, 2008-11-13 11:55
When performing a update for isight-firmware-tools po-debconf I noticed the following: #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Extract success. Enjoy iSigiht!." msgstr "" AFAIK "!" should not be followed by a ".", if the "!" is part of a name like Yahoo! I could consider it but not like in the sentence above.
Categorias: Debian

Treat As Urgent And Call Me Now 00226 78 03 96 12

Quarta, 2008-11-12 05:40
新しいメールアドレスをお知らせします新しいメールアドレス: a4d221< at >yahoo.co.jp I am Ahmed DIALLO,staff of bank in burkina faso.i wan't to transfer $14 million to your account. - Ahmed DIALLO
Categorias: Debian

MANAGER(BANK OF AFRICA).Pls view the attached invitation.

Segunda, 2008-11-10 15:59
You are invited to " MANAGER(BANK OF AFRICA).Pls view the attached invitation.". By your host abu madu: Date:Monday November 10, 2008 Time:4:00 pm - 5:00 pm (GMT +00:00 GMT Britain, Ireland, Portugal) Will you attend? RSVP to this invitation at: http://calendar.yahoo.com/abu.madu?v=126&a1=0&iid=cxU50shaqMP1aF7-4hCRkQpd4nb%40&igid=8hdjDs3dm2vx%40DWJBhkX9A%40%40OgVRAmvH Copyright © 2008 All Rights Reserved www.yahoo.com Privacy Policy: http://privacy.yahoo.com/privacy/us Terms of Service: http://docs.yahoo.com/info/terms/
Categorias: Debian

Debconf 8 internationalization sessions report

Sábado, 2008-11-08 13:46
During Debconf 8, we handled four work sessions around internationalization as well as more informal work around i18n infrastructure. This long-overdue report summarizes the discussions during these meetings as well as other i18n-related work that happened during Debcamp and Debconf. Please accept our apologies for us being very late sending this. =============================================================== During Debconf 8, a lot of work happened around i18n, either during Debcamp, informal sessions during Debconf and four formal 1-hour sessions. i18n work session 1: infrastructure ----------------------------------- During that work session, several contributors of Debian i18n presented the recent progress about i18n infrastructure in Debian, mostly the dedicated server named "churro", aka i18n.debian.net. churro is hosted in Merida, Extremadura, Spain, since September 2006, the first i18n session held in Extremadura. Since then, several services were developed on churro (see http://i18n.debian.
Categorias: Debian

Only some fuzzy msgid have the old string?

Sexta, 2008-11-07 18:48
I was pleased to see the old msgid in comment for fuzzy strings. This really helps to see what has changed in the original text. But why is this really helpful thing missing from some msgids that are marked fuzzy?
Categorias: Debian

Review in progress for isight-firmware-tools debconf templates

Sexta, 2008-11-07 04:46
The debconf templates for this package will be reviewed by the Debian English localization team. It is likely that such review will trigger changes to templates. As a consequence, translation work on this package's templates is temporarily discouraged. Calls for translations will be sent as soon as the review is complete. Thanks for your cooperation.
Categorias: Debian

Review in progress for isight-firmware-tools debconf templates

Sexta, 2008-11-07 04:46
The debconf templates for this package will be reviewed by the Debian English localization team. It is likely that such review will trigger changes to templates. As a consequence, translation work on this package's templates is temporarily discouraged. Calls for translations will be sent as soon as the review is complete. Thanks for your cooperation.
Categorias: Debian

masqmail 0.2.21-6: Please translate the package masqmail

Quarta, 2008-11-05 12:53
Dear Debian I18N people, I would like to know if some of you would be interested in translating masqmail. masqmail already includes cs.po de.po fr.po pt.po ru.po vi.po. So do not translate it to these languages (the translators will be contacted separately). language translated fuzzy untranslated ----------------------------------------------------- cs 60 2 de 62 fr 60 2 pt 60 2 ru 60 2 vi 60 2 Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against masqmail. The deadline for receiving the updated translation is Sat, 15 Nov 2008 14:51:28 +0100. If you have read so far, please find the POT file in attachment. Thanks in advance,
Categorias: Debian