Debian

i18n.debian.net, ddtp.debian.net down

debian-i18n@lists.debian.org - Segunda, 2008-10-13 15:14
The Internet connection of "churro", aka i18n.debian.net, aka ddtp.debian.net, is down. As a consequence, services such as Pootle, DDTP and access to l10n material (except for D-I stuff) are down as well. Packages descriptions translations are also no longer synced with the archive. According to our local contact in Extremadura, where the server is hosted, the local telecommunication company is working to restore the link. More news.....when we have some..:-)
Categorias: Debian

Intent to NMU opendb to fix pending po-debconf l10n bugs

debian-i18n@lists.debian.org - Segunda, 2008-10-13 04:57
Dear Debian maintainer, The opendb Debian package, which you are the maintainer of, has pending bug report(s) which include translation updates or fixes for po-debconf, namely bug number 491472 (and maybe other similar bugs). We're now getting very close to the release and fixing l10n bugs should be done now. Letting such bugs sleep in the BTS is simply lowering the chances that your package interaction with its users may be done in something else than the English language. It is also not encouraging for translators. I have the intention, as part of a more general action of the Debian i18n Task Force to build and possibly upload a non-maintainer upload for opendb in order to fix this as well as all pending translations for the debconf templates. Of course, an upload made by you would even be better...:-) Such changes are always harmless, which explains why I safely consider building NMU's for such issues even though they're obviously non critical. The schedule for the NMU (in case it happens, that is i
Categorias: Debian

Intent to NMU chdrv to fix pending po-debconf l10n bugs

debian-i18n@lists.debian.org - Segunda, 2008-10-13 04:45
Dear Debian maintainer, The chdrv Debian package, which you are the maintainer of, has pending bug report(s) which include translation updates or fixes for po-debconf, namely bug number 487748 (and maybe other similar bugs). We're now getting very close to the release and fixing l10n bugs should be done now. Letting such bugs sleep in the BTS is simply lowering the chances that your package interaction with its users may be done in something else than the English language. It is also not encouraging for translators. I have the intention, as part of a more general action of the Debian i18n Task Force to build and possibly upload a non-maintainer upload for chdrv in order to fix this as well as all pending translations for the debconf templates. Of course, an upload made by you would even be better...:-) Such changes are always harmless, which explains why I safely consider building NMU's for such issues even though they're obviously non critical. The schedule for the NMU (in case it happens, that is if
Categorias: Debian

Intent to NMU lire to fix pending po-debconf l10n bugs

debian-i18n@lists.debian.org - Segunda, 2008-10-13 04:43
Dear Debian maintainer, The lire Debian package, which you are the maintainer of, has pending bug report(s) which include translation updates or fixes for po-debconf, namely bug number 492180 (and maybe other similar bugs). We're now getting very close to the release and fixing l10n bugs should be done now. Letting such bugs sleep in the BTS is simply lowering the chances that your package interaction with its users may be done in something else than the English language. It is also not encouraging for translators. I have the intention, as part of a more general action of the Debian i18n Task Force to build and possibly upload a non-maintainer upload for lire in order to fix this as well as all pending translations for the debconf templates. Of course, an upload made by you would even be better...:-) Such changes are always harmless, which explains why I safely consider building NMU's for such issues even though they're obviously non critical. The schedule for the NMU (in case it happens, that is if yo
Categorias: Debian

work in Canada and Alaska

debian-i18n@lists.debian.org - Segunda, 2008-10-13 02:32
I have a new email address!You can now email me at: info2sunshinetravelsltd< at >yahoo.in work in Canada and Alaska - Attention Pls, We are SUNSHINE RECRUITMENT AGENCY LIMITED,we recruit workers to work in ROYAL PACIFIC FISHERIES CANADA AND ALASKA. If you are interested to work in CANADA and ALASKA kindly contact us urgently for your Application letter to join the company. We will help you apply for the company and also help you in getting Canada Two years working permit visa as well as Alaska,USA. Contact us with our office E-mail Address: sunshinetravells.ltd< at >outgun.com Looking forward to hearing from your response as we are here to serve you better. Regards, Mr. Essien Franklin CEO SUNSHINE TRAVELS LIMITED. E-mail:sunshinetravells.ltd< at >outgun.com
Categorias: Debian

DSA-1653 linux-2.6

Debian Security - Domingo, 2008-10-12 23:00
denial of service/privilege escalation
Categorias: Debian

Intent to NMU tipcutils to fix pending po-debconf l10n bugs

debian-i18n@lists.debian.org - Domingo, 2008-10-12 15:49
Dear Debian maintainer, The tipcutils Debian package, which you are the maintainer of, has pending bug report(s) which include translation updates or fixes for po-debconf, namely bug number 487602 (and maybe other similar bugs). We're now getting very close to the release and fixing l10n bugs should be done now. Letting such bugs sleep in the BTS is simply lowering the chances that your package interaction with its users may be done in something else than the English language. It is also not encouraging for translators. I have the intention, as part of a more general action of the Debian i18n Task Force to build and possibly upload a non-maintainer upload for tipcutils in order to fix this as well as all pending translations for the debconf templates. Of course, an upload made by you would even be better...:-) Such changes are always harmless, which explains why I safely consider building NMU's for such issues even though they're obviously non critical. The schedule for the NMU (in case it happens, tha
Categorias: Debian

Intent to NMU delo to fix pending po-debconf l10n bugs

debian-i18n@lists.debian.org - Domingo, 2008-10-12 11:35
Dear Debian maintainer, The delo Debian package, which you are the maintainer of, has pending bug report(s) which include translation updates or fixes for po-debconf, namely bug number 483012 (and maybe other similar bugs). We're now getting very close to the release and fixing l10n bugs should be done now. Letting such bugs sleep in the BTS is simply lowering the chances that your package interaction with its users may be done in something else than the English language. It is also not encouraging for translators. I have the intention, as part of a more general action of the Debian i18n Task Force to build and possibly upload a non-maintainer upload for delo in order to fix this as well as all pending translations for the debconf templates. Of course, an upload made by you would even be better...:-) Such changes are always harmless, which explains why I safely consider building NMU's for such issues even though they're obviously non critical. The schedule for the NMU (in case it happens, that is if yo
Categorias: Debian

Intent to NMU powstatd to fix pending po-debconf l10n bugs

debian-i18n@lists.debian.org - Domingo, 2008-10-12 10:24
Dear Debian maintainer, The powstatd Debian package, which you are the maintainer of, has pending bug report(s) which include translation updates or fixes for po-debconf, namely bug number 487600 (and maybe other similar bugs). We're now getting very close to the release and fixing l10n bugs should be done now. Letting such bugs sleep in the BTS is simply lowering the chances that your package interaction with its users may be done in something else than the English language. It is also not encouraging for translators. I have the intention, as part of a more general action of the Debian i18n Task Force to build and possibly upload a non-maintainer upload for powstatd in order to fix this as well as all pending translations for the debconf templates. Of course, an upload made by you would even be better...:-) Such changes are always harmless, which explains why I safely consider building NMU's for such issues even though they're obviously non critical. The schedule for the NMU (in case it happens, that
Categorias: Debian

Intent to NMU user-es to fix pending po-debconf l10n bugs

debian-i18n@lists.debian.org - Domingo, 2008-10-12 10:22
Dear Debian maintainer, The user-es Debian package, which you are the maintainer of, has pending bug report(s) which include translation updates or fixes for po-debconf, namely bug number 486118 (and maybe other similar bugs). (yeah, I know that user-es is not in lenny...but still) We're now getting very close to the release and fixing l10n bugs should be done now. Letting such bugs sleep in the BTS is simply lowering the chances that your package interaction with its users may be done in something else than the English language. It is also not encouraging for translators. I have the intention, as part of a more general action of the Debian i18n Task Force to build and possibly upload a non-maintainer upload for user-es in order to fix this as well as all pending translations for the debconf templates. Of course, an upload made by you would even be better...:-) Such changes are always harmless, which explains why I safely consider building NMU's for such issues even though they're obviously non critica
Categorias: Debian

Intent to NMU blootbot to fix pending po-debconf l10n bugs

debian-i18n@lists.debian.org - Domingo, 2008-10-12 10:19
Dear Debian maintainer, The blootbot Debian package, which you are the maintainer of, has pending bug report(s) which include translation updates or fixes for po-debconf, namely bug number 485676 (and maybe other similar bugs). We're now getting very close to the release and fixing l10n bugs should be done now. Letting such bugs sleep in the BTS is simply lowering the chances that your package interaction with its users may be done in something else than the English language. It is also not encouraging for translators. I have the intention, as part of a more general action of the Debian i18n Task Force to build and possibly upload a non-maintainer upload for blootbot in order to fix this as well as all pending translations for the debconf templates. Of course, an upload made by you would even be better...:-) Such changes are always harmless, which explains why I safely consider building NMU's for such issues even though they're obviously non critical. The schedule for the NMU (in case it happens, that
Categorias: Debian

dpkg-cross 2.3.0.1: *Last chance* to translate debconf PO for the package dpkg-cross

debian-i18n@lists.debian.org - Domingo, 2008-10-12 08:12
Dear Debian I18N people, A bit of a special-case call for dpkg-cross. I would like to know if some of you would be interested in translating dpkg-cross. I am about to make the final upload of dpkg-cross for Debian Lenny, including the Russian translation. This is the last chance to add a new translation for the dpkg-cross debconf messages - quite likely the last chance *ever*. dpkg-cross will disappear from Debian before the next stable release (quite possibly within weeks of the Lenny release) as it gets merged into dpkg itself. The debconf messages for dpkg-cross may disappear completely at that time, or be merged into a different package. Therefore, this call is *only* for Lenny. ANY TRANSLATIONS SUBMITTED AFTER THE DEADLINE WILL HAVE TO BE IGNORED. Bugs filed after the deadline will be closed wont-fix, principally because once Lenny is released, the dpkg-cross codebase will merge into dpkg and the old dpkg-cross package will morph into a transitional package that contains no files and can act as
Categorias: Debian

DSA-1652 ruby1.9

Debian Security - Sábado, 2008-10-11 23:00
several vulnerabilities
Categorias: Debian